Το anakata.gr χρησιμοποιεί cookies για την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων, την παροχή λειτουργιών κοινωνικών μέσων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς του. Επίσης, κοινοποιεί πληροφορίες σχετικά με την από μέρους σας χρήση του anakata.gr στους συνεργάτες κοινωνικών μέσων, διαφήμισης και αναλύσεων και ειδκότερα στην google.

ΑΝΑΚΑΤΑ
0
0
0
s2smodern

Τα Ουαλικά δεν έχουν και μεγάλη σχέση με τα Αγγλικά, οπότε όταν πρέπει να φτιάξεις μια δίγλωσση πινακίδα, μπλέκονται περισσότεροι του ενός, και επέρχεται χάος.

Η εν λόγω πινακίδα γράφει  "Απαγορεύεται η διέλευση φορτηγών με βαριά φορτία. Κατοικημένη περιοχή".

Η μία υπηρεσία έστειλε μέσω e-mail το αίτημά της για μετάφραση, αλλά ο υπάλληλος στην άλλη υπηρεσία έλειπε σε διακοπές, οπότε και εστάλη αυτόματα το "δεν είμαι στο γραφείο αυτή τη στιγμή, αποστείλατε ό,τι χρειάζεται μετάφραση"... στα ουαλικά.

Η πρώτη υπηρεσία έλαβε το email και, πολύ λογικά, χωρίς να ρωτηθεί κάποιος άλλος ή να επιβεβαιωθεί η ακρίβεια της "μετάφρασης", αυτό το κείμενο κατέληξε στην πινακίδα που βλέπεις αποπάνω.  

metafrasi fia oscar 

Και μετά κράζουν το ελληνικό δημόσιο...